充电培训网合作机构 > 学校机构 > 深圳言客英语欢迎您!

咨询热线

“别人读懂了我们,我们应该如何淡定回应”的五种英文表达法

发布时间:2018-06-04 15:27:48

看透一件事需要我们有极强的洞察力,看懂一本书需要我们有丰富的知识,但是读懂一个人什么都需要,也什么都不需要,因为中国有句老话,叫做:“A man's mind is unpredictable”(人心难测)。

 

但是,当别人看透你之后,你知道应该怎么用英语来回应吗?让我们一起看看别人非常了解自己的五种表达法。

 

You know me inside out.你对我了如指掌

 

短语:“to know something/somebody inside out.”指“由内而外了解某事或某人”。它的含义就跟汉语“了如指掌”非常相近。

 

You see right through me. 你完全把我看透了。

 

有没有人能把你的心思一眼看透,在英语中就有这样的类似的表达:to see through someone. 看穿、看透某人的想法或心思。“right”在此句中表示强调,意思是“完全的”。

 

You read me mind.你能看穿我的心思。

 

我们可以用“读懂”来表示“看懂某人心里所想的事”。表达:“to read someone’s mind”用来比喻“某人就像会读心术一样,能够看穿某人的想法”。我们把这样的人叫做:“A mind reader”不过这是相对幽默的说法。

 

Nobody knows me like you do.没有人比你更了解我了。

 

这句话的含义非常明显,可以直接从字面意思上翻译就可以了。

 

It’s like you’ve got physics power.你就像有特异功能一样(能看懂我)

 

“physics power”翻译为:特异功能,通常指类似于读心术和预测未来等心理上的超能力。所以,当我们说“It’s like you’ve got physics power”,就是在感叹对方说的话和我们自己想的一样。

 

to know something/somebody inside out